Prevod od "i rette" do Srpski


Kako koristiti "i rette" u rečenicama:

Jeg kom vist i rette øjeblik.
Izgleda da sam te uhvatio baš na vreme.
Går I mildt med os i rette, skal vi sikkert bedre dette.
Нежно, не грдите. Ако се извините, ми ћемо се поправити.
Du kommer lige i rette tid.
O, zdravo. Stižeš taèno na vreme.
Du kommer lige i rette tid til at få hugget hovedet af.
Baš na vreme da ti se odseèe glava.
Den, som ikke er tilbage i rette tid, får med mig at bestille.
Svako ko se ne vrati na vreme lièno æe mi odgovarati.
Mokkakop, som alt andet, skal ske i rette øjeblik.
Fildžan kafe, kao i sve drugo, se mora desiti u dobar èas.
Din far solgte sin fabrik i rette øjeblik.
Твој отац је продао компанију баш на време.
Gå i rette med dem, Herre, som strides mod mig og bekæmp dem, som vil kæmpe mod mig!
Suprotstavi se, o, Gospode, onima koji se suprotstavljaju meni. Bori se protiv onih koji se bore protiv mene.
Du kommer lige i rette tid til showet.
Hej. –Hej. Baš na vreme za emisiju.
Da blussede Vreden op i Jakob, og han gik i Rette med Laban; og Jakob sagde til Laban: "Hvad er min Brøde, og hvad er min Synd, at du satte efter mig!
I Jakov se rasrdi, i stade koriti Lavana, i govoreći reče mu: Šta sam učinio, šta sam skrivio, te si me tako žestoko terao?
så vil jeg give eders Land dets Regn i rette Tid, både Tidligregn og Sildigregn, så du kan høste dit Korn, din Most og din Olie;
Tada ću davati dažd zemlji vašoj na vreme, i rani i pozni i sabiraćeš žito svoje i vino svoje i ulje svoje;
HERREN skal åbne dig sit rige Forrådskammer, Himmelen, for at give dit Land Regn i rette Tid og for at velsigne alt, hvad du tager dig for, og du skal låne ud til mange Folk, men selv skal du ikke låne.
Otvoriće ti Gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dažd zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviće svako delo ruku tvojih te ćeš davati u zajam mnogim narodima, a sam nećeš uzimati u zajam.
Så træd nu frem, at jeg kan gå i Rette med eder for HERRENs Åsyn og kundgøre eder alle de Gerninger, HERREN i sin Retfærdigher har øvet mod eder og eders Fædre.
Sada, dakle, stanite da se prem s vama pred Gospodom za sva dobra što je činio Gospod vama i vašim ocima.
begyndte alt Folket i alle Israels Stammer at gå i Rette med hverandre, idet de sagde: "Kongen frelste os fra vore Fjenders Hånd; det var ham, som reddede os af Filisternes Hånd; og nu har han måttet rømme Landet for Absalon.
I sav se narod svadjaše medju sobom po svim plemenima Izrailjevim govoreći: Car nas je izbavio iz ruku neprijatelja naših, i izbavio nas je iz ruku filistejskih; a sada je pobegao iz zemlje od Avesaloma.
Jeg gik derfor i Rette med de store i Juda og sagde til dem: Hvor kan l handle så ilde og vanhellige Sabbatsdagen?
Zato prekorih glavare judejske i rekoh im: Kakvo je to zlo što činite te skvrnite subotu?
Da gik jeg i Rette med dem og forbandede dem, ja, jeg slog nogle af dem og rykkede dem i Håret og besvor dem ved Gud: Giv dog ikke deres Sønner eders Døtre til Ægte og tag ikke deres Døtre til Hustruer for eders Sønner eller eder selv!
Zato ih karah i psovah, i neke izmedju njih bih i čupah, i zakleh ih Bogom da ne daju kćeri svoje sinovima njihovim niti da uzimaju kćeri njihove za sinove svoje ili za sebe.
Vilde Gud gå i Rette med ham, kan han ikke svare på et af tusind!
Ako bi se hteo preti s Njim, ne bi Mu mogao odgovoriti od hiljade na jednu.
Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gå i Rette,
Ipak bih govorio sa Svemogućim, i rad sam s Bogom pravdati se.
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Hoće li te karati i ići na sud s tobom zato što te se boji?
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Onde bi se pravedan čovek mogao pravdati s Njim, i oslobodio bih se za svagda od svog sudije.
han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
Ne gnevi se jednako, niti se doveka srdi.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Oči su svih k Tebi upravljene, i Ti im daješ hranu na vreme;
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Raduje se čovek odgovorom usta svojih, i reč u vreme kako je dobra!
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
Zlatne jabuke u srebrnim sudima jesu zgodne reči.
Hvad der bliver til er for længst nævnet ved Navn, og det vides i Forvejen, hvad et Menneske bliver til; det kan ikke gå i Rette med ham, der er den stærkeste.
Šta je ko, davno je tim nazvan; i zna se da je čovek i da se ne može suditi s jačim od sebe.
Thi evigt går jeg ikke i Rette, evindelig vredes jeg ej; så vansmægted Ånden for mit Ansigt, Sjæle, som jeg har skabt,
Jer se neću jednako preti niti ću se doveka gneviti, jer bi iščezao preda mnom duh i duše koje sam stvorio.
Derfor må jeg fremdeles gå i Rette med eder, lyder det fra HERREN, og med eders Sønners Sønner må jeg gå i Rette.
Za to ću se još preti s vama, veli Gospod, i sa sinovima sinova vaših preću se.
Se, med dig går jeg i Rette, da du siger: "Jeg har ikke syndet."
Evo ja ću se preti s tobom što govoriš: Nisam zgrešio.
Drønet når til Jordens Ende, thi HERREN går i Rette med Folkene; over alt Kød holder han Dom, de gudløse giver han til Sværdet, lyder det fra HERREN.
Proći će graja do kraja zemlje, jer raspru ima Gospod s narodima, sudi se sa svakim telom, bezbožnike će dati pod mač, govori Gospod.
Jeg breder mit Net over ham, så han fanges i mit Garn, og jeg bringer ham til Babel for der at gå i Rette med ham for den Troløshed, han viste mig.
Jer ću razapeti nad njim mrežu svoju i uhvatiće se u zamku moju; i odvešću ga u Vavilon, i onde ću se suditi s njim za bezakonje koje mi učini.
og bringe eder til Folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i Rette med eder Ansigt til Ansigt.
I odvešću vas u pustinju tih naroda, i onde ću se suditi s vama licem k licu.
Som jeg gik i Rette med eders Fædre i Ægyptens Ørken, vil jeg gå i Rette med eder, lyder det fra den Herre HERREN.
Kako sam se sudio s ocima vašim u pustinji zemlje misirske, tako ću se suditi s vama, govori Gospod Gospod.
Og jeg gør dem og Landet rundt om min Høj til Velsignelse, og jeg sender Regn i rette Tid, mine Byger skal blive til Velsignelse.
I blagosloviću njih i šta je oko gore moje, i puštaću dažd na vreme; daždi će blagoslovni biti.
jeg går i Rette med ham med Pest og Blod, med Regnskyl og Haglsten; Ild og Svovl lader jeg regne over ham, hans Hobe og de mange Folkeslag, som følger ham.
I sudiću mu pomorom i krvlju; i pustiću na nj i na čete njegove i na mnoge narode, koji budu s njim, silan dažd, kamenje od grada, oganj i sumpor.
HERREN går i Rette med Juda og hjemsøger Jakob, gengælder ham efter hans Veje og efter hans Id.
I s Judom ima Gospod parbu i pohodiće Jakova prema putevima njegovim, platiće mu po delima njegovim.
Og dersom nogen vil gå i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da også få Kappen!
I koji hoće da se sudi s tobom i košulju tvoju da uzme, podaj mu i haljinu.
Og Peter tog ham til Side, begyndte at sætte ham i Rette og sagde: "Gud bevare dig, Herre; dette skal ingenlunde ske dig!"
I uzevši Ga Petar poče Ga odvraćati govoreći: Bože sačuvaj! Neće to biti od tebe.
Hvem er så den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid?
Ko je dakle taj verni i mudri sluga kog je postavio gospodar njegov nad svojim domašnjima da im daje hranu na obrok?
Og Peter tog ham til Side og begyndte at sætte ham i Rette.
I Petar uze Ga i poče Ga odvraćati.
Og Herren sagde: "Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid?
A Gospod reče: Ko je dakle taj verni i mudri pristav kog postavi gospodar nad čeljadi svojom da im daje hranu na obrok?
Gud må være sanddru, om end hvert Menneske er en Løgner, som der er skrevet: "For at du må kendes retfærdig i dine Ord og vinde, når du går i Rette."
Nego Bog neka bude istinit, a čovek svaki laža, kao što stoji napisano: Da se opravdaš u svojim rečima, i da pobediš kad ti stanu suditi.
1.6094491481781s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?